Kazuo Kano (Koyasan University) 

 

 

 Published Papers 
 

 

(Moved tohttps://koyasan-u.academia.edu/KazuoKano/Papers)

(PDF: http://cid-d7e81e800b4bce28.skydrive.live.com/browse.aspx/.Public?sa=125133234)

 

   [2000]

1.            “A Study of Aṅgulimālīyasūtra, Koyasan Daigaku Daigakuinkiyo 4, 2000. pp. 5782. (in Japanese) [央掘魔羅経』の研究全体の構成と内容概観」、『高野山大学大学院紀要』42000年、5782頁]

 

   [2003]
2.            “Phywa pa Chos kyi seng ge's Interpretation on Ratnagotravibhāga I.26,” Indogaku Bukkyogaku Kenkyu, 51-2, 2003. pp. 109111. (in Japanese) [「『宝性論』註研究(1)―Phywa paによる『宝性論』I.26解釈」、『印度学仏教学研究』51-22003年、109111頁]
 
   [2004]
3.            “Newly Identified Texts from the Sanskrit Manuscript Photographed by Sāṅkṛtyāyana Preserved at Göttingen: Xc14/1 und Xc14/57,” Mikkyo Bunka 212, 2004. pp. 3554. (in Japanese) [「ゲッティンゲン大学所蔵ラーフラ・サーンクリトヤーヤナ撮影梵文写本Xc14/1Xc14/57について」、『密教文化』2122004年、3554頁] = Kano_2004(PDF)
 
   [2005]
4.            “Padmasambhava.” In: Die Welt des tibetischen Buddhismus. Mitteilungen aus dem Museum für Völkerkunde Hamburg Neue Folge, Band 36. 2005. pp. 691–717. (in German)
                    
5.            “Bhaiajyaguru und die acht Stūpas.” In: Die Welt des tibetischen Buddhismus. Mitteilungen aus dem Museum für Völkerkunde Hamburg Neue Folge, Band 36. 2005. pp. 747757. (in German) = Kano_2005b(PDF)
 
6.            “Buddha Śākyamuni und die acht Stūpas.” In: Die Welt des tibetischen Buddhismus. Mitteilungen aus dem Museum für Völkerkunde Hamburg Neue Folge, Band 36. 2005. pp. 759761. (in German)
 
7.             “Two Folios from Sthiramati's in Sanskrit Photographed by Rāhula Sāktyāyana: Diplomatic and Critical Editions of Göttingen Xc14/1e.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 49. 2005. pp. 113–149. (in English) = Kano_2005d(PDF)
 
   [2006]
8.             “Sanskrit Manuscript of Sajjana's Mahāyānottaratnatraśāstropadeśa,” Mikkyobunka Kenkyujokiyo 19, 2006. pp. 2851. (in Japanese) [「サッジャナ著『究竟論提要』著者および梵文写本について」、『密教文化研究所紀要』192006年、2851頁] =  Kano_2006(PDF)
 
   [2007]
9.             “A Critical Edition of rNgog Blo ldan shes rab's sPring yig bdud rtsi'i thig le,” Mikkyobunka Kenkyujokiyo 20. 2007. pp. 150. (in Japanese)  [「ゴク・ロデンシェーラプ著『書簡・甘露の滴』―校訂テクストおよび内容概観―」、『密教文化研究所紀要』202007年、150頁] =  Kano_2007(PDF)
  
   [2008]
10.          “Fragments of a Commentary on the Tattvasaṅgraha, Part 1,” Newsletter of the NGMCP 6. 2008 [July]. pp. 15–24 (collaboration with Dr. Kengo Harimoto). (in English) = Kano-Harimoto_2008(PDF)
 
11.           “A Critical Edition and Translation of a Text Fragment from Abhayākaragupta's Āmnāyamañjarī: Göttingen, Cod.ms.sanscr.259b Tantric Studies, 1, 2008. pp. 22-44 (collaboration with Dr. Toru Tomabechi). (in English) =  Tomabechi-Kano_2009(PDF)
  
   [2009]
12.           “A Survey of Buddhist Sanskrit Manuscript Collection preserved in Göttingen: Japanese Translation of Introduction of Bandurski Catalogue. Koyasandaigaku Ronso 44. 2009. pp. 31-63 (in Japanese)[「ゲッティンゲン所蔵の仏典梵文写本管見―『バンドルスキー目録』序文の和訳―」、『高野山大学論叢』442009 = Kano_2009a(PDF)
 
13.           “Newly Identified Sanskrit Text Fragments in the Tucci Collection. Indogaku Bukkyogaku Kenkyu 57-2. 2009. pp. 157-163 (in Japanese)[「ツッチ・コレクションにおいて新たに比定された梵文写本テクスト断片」、『印度学仏教学研究』57-22009 = Kano_2009b(PDF)
 
14.           “An Annotated Translation of rNgog Blo ldan shes rab's sPring yig bdud rtsi'i thig le,” Mikkyobunka Kenkyujokiyo 22. 2009. pp. 121–178. (in Japanese)  [「ゴク・ロデンシェーラプ著『書簡・甘露の滴』―訳注篇―」、『密教文化研究所紀要』22、2009年] = Kano_2009rngog(PDF)

15.             “rNgog blo ldan shes rab's Topical Outline of the Ratnagotravibhāga Discovered at Khara Khoto, In: Orna Almogi (ed.), Contributions to Tibetan Literature. Proceedings of the Eleventh Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Königswinter 2006. Beiträge zur Zentralasienforschung, Halle: IITBS, 2008 
[publ. 2009.12]
. pp. 127-194 (in English)  = kano_2008piats.pdf
 
16.           A Critical Edition and Translation of bCom ldan ral gri's Byams pa dang 'brel ba'i chos kyi byung tshul, Acta Tibetica et Buddhica 2. 2009. pp. 117-139 (collaboration with Hodo Nakamura) (in Japanese) )[「チョムデンリクレル著『弥勒法の歴史』―テクスト和訳―」Acta Tibetica et Buddhica 22009 = Kano_2009c(PDF)
 
17.           Two Short Glosses on Yogācāra Texts by Vairocanarakita: Viśikāīkāvivti and *Dharmadharmatāvibhāgavivṛti. In: Francesco Sferra (ed.), Manuscripta Buddhica, Vol. I: Sanskrit Texts from Giuseppe Tucci's Collection, Part I. Serie Orientale Roma. Roma: IsIAO, 2008. pp. 343-380
 [publ. 2009.12]. (in English)
 
18.           A Preliminary Report on Newly Identified Text Fragments in Śāradā Script from Zhwa lu Monastery in the Tucci Collection. In: Francesco Sferra (ed.), Manuscripta Buddhica, Vol. I: Sanskrit Texts from Giuseppe Tucci's Collection, Part I. Roma: IsIAO, 2008.
 pp. 381-400.
 
[publ. 2009.12]
. (in English)
 
   [2010]
20.           “A Critical Edition and Annotated  Translation of bCom ldan rig ral's rGyud bla ma'i ti ka rgyan gyi me tog (1), Koyasandaigaku Ronso 45. 2010. pp. 13-55 (in Japanese)[「チョムデンリクレル著『大乗究竟論荘厳華』和訳および校訂テクスト(1)」、『高野山大学論叢』452010年、13-55頁。]
 
21.           “An Annotated Translation of the First Chapter of dGe 'dun chos 'phel's gTam rgyud gser gyi thang ma (1),” Mikkyobunka Kenkyujokiyo 23. 2010. pp. 63-103. (in Japanese)  [「ゲンドゥンチュンペー著『世界知識行・黄金の平原』第一章和訳―1930年代のチベットにおける梵文写本調査記録― (1)」、『密教文化研究所紀要』23、2010年、63-103頁。]
 
22.           rNgog Blo ldan shes rab’s Position on the Buddha-nature Doctrine and its Impact on Early bKa’ gdams pa Masters. JIABS 32, 1-2. 2010. pp. 249-283. (in English)
 
 
 
   [2011]
23.           “rNam thar sgo gsum lha khang of the South Sakya Monastery and its Mural Mandalas. Mikkyo Bunka 224. (collaboration with Kazuhiro Kawasaki) (in Japanese)[「サキャ南寺・三解脱門堂の歴史と曼荼羅壁画について」、『密教文化』2242010年(2011年刊行), 5-29頁
 
   [2012]
24.          “Paramārtha's Doctrine of a Ninth Consciousness, as Transmitted in Tibetan Texts: Tsong kha pa's Kun gzhi dka' gter and its Context, Shintaisanzoukenkyuronshu, 2012
. pp. 345-399
 (in Japanese) [チベット撰述文獻に傳わる眞諦の九識説―ツォンカパ著『クンシカンテル』とその周邊―」『真諦三蔵研究論集』、2012年、345-399頁]
 
25.          “References to Tathāgatagarbha in Later Tantric Commentaries,” Mikkyogaku Kenkyu 44, 2012
. pp. 125-137.
 (in Japanese) [「インド後期密教における如来蔵への言及とその解釈―タントラ註釈書を中心として―」『密教学研究』44、2012年、125-137頁]
 
26.          “Dating the Earliest Source that Attributes the Ratnagotravibhāga to Maitreya― Sanskrit Fragments IOL Khot S 5 and Pelliot 2740 from Dunhuang ―, Indogaku Bukkyogaku Kenkyu 60-2, 2012
. pp. 168-17
4 (in Japanese) [「『宝性論』弥勒著作説の下限年代再考―敦煌梵文断簡IOL Khot S 5 とPelliot 2740の接合復元と年代推定―」『印度学仏教学研究』60-2、2012年、168-174頁]
 
27.        “Eight Folios from a Sanskrit Manuscript of the Mahāyānasūtrālaṃkārabhāṣya from Ngor Monastery: Diplomatic and Critical Editions on X.9-XI.3 —Studies of Göttingen Xc14/57 (1)—, China Tibetology 18, 2012. pp. 33-47 (in English) 
 
28.        “Rāhula Sāṅkrityāyana’s visit to Rwa sgren monastery and a Sanskrit manuscript collection in possession of Atisa once preserved at Rwa sgreng, Indo ronrigaku kenkyu 4, 2012. pp. 123-161 (in Japanese) [アティシャに由来するレティン寺旧蔵の梵文写本―1934年のチベットにおける梵本調査を起点として―『インド論理学研究』4、2012年、123-161頁]
 
29.        “Fragments of a Commentary on the Tattvasaṅgraha, Part 2,” Journal of Nepal Research Center 14, 2012, pp. 5-17. (collaboration with Dr. Kengo Harimoto). (in English) 
 
30.        “A Critical Edition and Annotated  Translation of bCom ldan rig ral's rGyud bla ma'i ti ka rgyan gyi me tog (2),” Koyasandaigaku Ronso 48. 2013.3. pp. 1-14 (in Japanese) [「チョムデンリクレル著『大乗究竟論荘厳華』和訳および校訂テクスト(2)―『宝性論』I.4-22の注解―」、『高野山大学論叢』、2013年、1-14頁。(査読あり)]
 
   [2013]
31.        “Two Different Positions toward the Buddha-nature Doctrine found in Ratnākaraśānti's Compositions,” Mikkyo bunka.  225. 2011. pp. 7-35 (publ. 2013; in Japanese)  [「ラトナーカラシャーンティの諸著作における如来蔵理解の二類型」、『密教文化』2252011年、7-35頁]
 
 
32.        The Sanskrit Manuscript of the Mahāyānasūtrālaṃkārabhāṣya from Ngor Monastery: Diplomatic Edition on XVII.27-39 —Studies of Göttingen Xc14/57 (2)—,” In: Nohnin, Shoken, ed., Annotated Japanese Translation of the Mahāyānasūtrālaṃkāra, Kyoto: Jishosha, 2013, pp. 216-220 [ 「『大乗荘厳経論』ゴル寺伝存貝葉写本の翻刻54 17 27-39 」、能仁正顕編『大乗荘厳経論』第17章の和訳と注解―供養、師事、無量とくに悲無量―』、自照社出版、2013年3月(2013年7月刊行)、216-220頁]
 
 
33.        “Vairocanarakṣita's Glosses of the Mahāyānasūtrālaṃkārabhāṣya Chapter 17: Sanskrit Text and Translation,” In: Nohnin, Shoken, ed., Annotated Japanese Translation of the Mahāyānasūtrālaṃkāra, Kyoto: Jishosha, 2013, pp. 221-257 [ 「ヴァイローチャナラクシタ作『大乗荘厳経論』注-第17章注釈箇所のテクストと試訳-」、能仁正顕編『大乗荘厳経論』第17章の和訳と注解―供養、師事、無量とくに悲無量―』、自照社出版、2013年3月(2013年7月刊行)、221-257頁]
 
 
34.        Further Folios from the Set of Miscellaneous Texts in Śāradā Palm-leaves from Zha lu Ri phug: A Preliminary Report Based on Photographs Preserved in the CTRC, CEL and IsIAO,”  China Tibetology 20, 2013, March (publ. 2013, Oct.). pp. (Collaboration with Ye Shaoyong & Li Xuezhu) (in English) 
 
 
 
35.        “EkagāthaCaturgāthāGāthādvayadhāraṇī―A Set of Recitation Sūtras in the 11th century India―,” Mikkyo bunka.  227. 2012, pp. 49-88 (publ. 2013, Oct., in Japanese)  [ Ekagātha, Caturgāthā, Gāthādvayadhāraṇī―11世紀のインド仏教における読誦経典― 」、『密教文化』2272012年、49-88頁]
 
36.        Reconstruction of medieval Indian food culture before the discovery of New Continent—based on a cookery handbook of royal dishes, Pākadarpaṇa,” Mishima Kaiun Memorial Foundation Annual Report 50, 2013. pp. 148-152 (in Japanese)[「新大陸発見以前の中世インド食文化の再現―宮廷料理手引書『パーカダルパナ』をもとに―」、『公益財団法人三島海雲記念財団 平成24年度(50) 学術研究奨励金研究報告書【人文科学部門】』、2013148-152]
 
37.         Annotated Japanese Translation of  Sanskrit text of the Munimatālaṃkāra Chapter 1 ―Opening and Saṃvara Sections―,” Mikkyo bunka.  229. 2013. (collaboration with Dr. Li) [梵文和訳Munimatālaṃkāra第一章―序文および律義戒前半部―」、『密教文化』2292013年(共著)]
 
         
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 


■ Forthcoming Papers 
 


 
 
37.             “An Annotated Translation of Candrakīrti's Vajrasattvasādhana,” Mikkyobunka Kenkyujokiyo 26. 2013. (in Japanese)  [「チャンドラキールティ著『金剛薩埵成就法』訳注」、『密教文化研究所紀要』26、2013年]
 
38.             A Preliminary Survey on Twelve Palm-leaf Folios from the Sanskrit manuscript of the Māyājālatantra.” China Tibetology, 2013.(共著)

39.             “Transmission of Sanskrit manuscripts from India to Tibet: In the case of a manuscript collection in possession of Atiśa Dīpaṃkaraśrījñāna.” .

40.             Sanskrit Verses from Candrakīrti's Triśaraṇasaptati Cited in the Munimatālaṃkāra (共著).
 
41.             「Mahāyānottaratnatraparicaya―新出のカシュミールの『宝性論』注梵文断片― 」、『印度学仏教学研究』
 
42.             「カシュミールに流伝した密教の一断面―シャーラダー諸写本に伝存する梵文密教文献をもとに 」、『密教学研究』
 
43.            “Diplomatic Transcription of Palm leaves of Mahāyānasūtrālaṃkārabhāṣya previously preserved at Ngor Monastery: Fol. 27, XI.14-27” 「『大乗荘厳経論』ゴル寺旧蔵貝葉の翻刻―第27: XI14-27偈―」、(共著)、『龍谷大学仏教文化研究所所報』、2014年、印刷中。
 
44.             「インド仏教の梵文写本についての資料解題」、佛教史学会編 『仏教史研究ハンドブック』(項目執筆)
 
45.             「『涅槃経』と如来蔵系経典」、佛教史学会編 『仏教史研究ハンドブック』(項目執筆)
 
46.             「写本と挿絵入装飾経」、 『般若経大全』(項目執筆)
 
 
 
 
 

 
 
 
 Dissertation  
 
 
 rNgog Blo ldan shes rab's Summary of the Ratnagotravibhāga: The First Tibetan Commentary on a Crucial Source for the Buddha-nature Doctrine. Submited to Hamburg University, 2006 (to be published).=  Kano_dissertation(PDF)
 
 
 
■ Book Review 
 
 
 Book review on 'Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal's Commentary on the Ratnagotravibhāgavyākhyā (Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos kyi 'grel bshad de kho na nyid rab tu gsal ba'i me long) edited by Klaus-Dieter Mathes. Journal of American Oriental Society 125.1. 2006. (in English) =  Kano_2006c(PDF)

 

 Review on Adhyardhaśatikā Prajñāpāramitā: Sanskrit and Tibetan Texts edited by Toru Tomabechi. Mikkyōgaku Kenkyū, 43. 2011. pp. 205-223. [新刊紹介・書評: 苫米地等流校訂Adhyardhaśatikā Prajñāpāramitā: Sanskrit and Tibetan Texts」、『密教学研究』43、2011年、205-223頁。]

 

 

 
■ Other collaboration papers 

 

 

 

Li Xuezhu, Further Folios from the Abhidharmadīpavrtti Manuscript,.” China Tibetology 19, 2013, pp. 1-7.


LI Xuezhu, Diplomatic Transcription of Newly Available Leaves from Asaṅga's Abhidharmasamuccaya—Folios 1, 15, 18, 20, 23, 24—, Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2012, vol. XVI, March 2013, pp. 241-253.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inserted by FC2 system